このページのリンク

Molenie pred bogom Oshira so slov itako, i drugie : tetradʹ
[Моление пред богом Oshira со слов itako, и другие : тетрадь] / [переписка и перевод Николая А. Невского]
([Архив Николая А. Невского] ; [B-1-3-2] . [Тетради] . [Японология] . [Народные религии в Японии])

資料種別 文字資料(書写資料)
データ種別 図書
出版者 [S. l.] : [s. n.]
出版年 [19--]
本文言語 ロシア語,日本語
大きさ 1 v. ; 23.0×16.9 cm

所蔵情報を非表示

貴重書庫
088//イ2//B20<B.700> 0905120

書誌詳細を非表示

データ種別 図書
別書名 翻訳タイトル:[イタコによるオシラ祭文他雑記 : ローマ字表記・翻訳併記 : ノート]
翻訳タイトル:[イタコによるオシラ経文他雑記 : ローマ字表記・翻訳併記 : ノート]
その他のタイトル:Вышепривед. текст записанъ Nakamichi Hitoshi со слов itako из деревни Minoto-mura
その他のタイトル:Моленіе пред богом Oshira записанное по моей просьбе молодым крестьянинином Nakamura Takeshi со слов itako Wada Kii
一般注記 Ms. by Nikolai A. Nevsky
Title from afterwords of the romanised text of "オシラ祭文"
Contents: Two kinds of "オシラ祭文" in phonetic symbols and their Russian translation (55 p.) and other studies without caption (14 p., unbound)
Afterword: "Вышепривед. текст записанъ Nakamichi Hitoshi со слов itako из деревни Minoto-mura.Текст переслан мнѣ г. Sasaki, Первого Октября 1920г."
Afterword: "Моленіе пред богом Oshira записанное по моей просьбе молодым крестьянинином Nakamura Takeshi (из Aomori ken, Kamikita-gun, Tatebayashi-mura, ōaza Enokibayashi) со слов itako Wada Kii, проживающей в гор. Aomori по улицѣ Ōmachi. Это моленіе сообщено мнѣ г. Nakamura в письмѣ от 1-го Сентября 1919 года"
Written in blue and black ink, partially in pencil
Many of the articles written from the back of the notebook using upside down
References: 'ネフスキイ氏書簡 : 大正8年9月4日付, 7日付 「おしら神祭文」' in "大白神考". In: 柳田国男全集 ; 19. 東京 : 筑摩書房, 1999
References: "ニコライ・A・ネフスキー氏書翰翻刻(二) : オシラ様研究をめぐって」 / 池端郁文ほか". In: Biblia ; no. 34. Tenri : Tenri Central Library, 1966
Notebook
著者標目  Nevskiĭ, Nikolaĭ Aleksandrovich, 1892-1938
分 類 TCLC:163.9
TCLC:147.3
書誌ID 1000476664

 類似資料